2021-先修課程-中英口譯揭密

  • 0.0
  • 1602 學生
  • 報名時間 : 2021/08/31 - 2021/12/31
  • 開課時間 : 2021/10/04 - 2021/12/31
  • 課程費用 : 免費

報名時間結束

介紹

課程將先介紹口譯實務操作及面貌,輔以實用教材與實境演講,訓練中英文聽講的基本技巧。透過同步及逐步中英文錄音練習,除了認識口譯的專業領域外,同時也可習得非傳統英文口說及聽力的技巧運用,增進平日的英語聽力、口說、詞彙及句子結構能力。由口譯角度發現英文的實用和有趣,體會到英文是溝通的工具,而非令人困擾的課題,最終並增加英語敏銳度及溝通時的信心。

課程目標 :

(1) 提升即時口語溝通信心

(2) 建立跨文化橋梁

(3) 更加檢視並要求語言細節以臻專業

(4) 為傳統英語學習增添更實務的語言習得方式

(5) 提供學生畢業後更多一項研究所專業與職業選擇

本課程納入先修課程,但不舉行實體免修測試。

章節

* 以下章節為預覽,請點報名後點選開始上課,進入課程
  • 第一週:口譯介紹
    • ● 1-1 講師介紹、口譯實務操作
    • ● 1-2 口譯的三大要素、口譯的挑戰
    • ● 1-3 口譯的收穫、口譯課程目標
  • 第二週:前測 & 跟述
    • ● 2-1 前測:英進中同步口譯
    • ● 2-2 前測:中進英同步口譯、中進英逐步口譯、英進中逐步口譯
    • ● 2-3 跟述 CC & EE
    • ● 2-4 預測和準備的重要
    • ● moocs 2. 課堂使用題材與來源
  • 第三週:短期記憶
    • ● 3-1 短期記憶前測 & 口譯中使用短期記憶的實例
    • ● 3-2 短期記憶 CC & EE 技巧、unit pause & reading aloud
    • ● 3-3 reading along, shadowing & short-term memory
    • ● 3-4 各步驟回顧 & 更多練習
    • ● moocs 3. 課堂使用題材與來源
  • 第四週:意譯
    • ● 4-1 如何打破gravitational pull/source language interference
    • ● 4-2 日常語、諺語的CE意譯
    • ● 4-3 日常語、諺語的CE意譯
    • ● 4-4 日常語、諺語的CE意譯
    • ● 4-5 如何練習 CE意譯
    • ● 4-6 意譯回顧 & 題材建議
    • ● moocs 4. 課堂練習的句子
  • 第五週:大數字轉譯
    • ● 5-1 預告片前測、轉譯困難、純數字 EC
    • ● 5-2 純數字 EC、純數字 CE
    • ● 5-3 純數字EC & CE 混合練習、預告片後測
    • ● 5-4 短片聽力練習
    • ● 5-5 進階版聽力練習
    • ● moocs 5. 課堂使用題材與來源
  • 第六週:英中視譯
    • ● 6-1 視譯前測、中英句構差別、視譯技巧
    • ● 6-2 詞性轉換 (名詞、動詞、介係詞、否定句、被動句)
    • ● 6-3 詞性轉換 (子句、條件句、時間狀語、比較句)、段落視譯
    • ● 6-4 演講視譯
    • ● moocs 6. 課堂使用題材與來源
  • 第七週:中英視譯
    • ● 7-1 視譯前測
    • ● 7-2 中文核心句
    • ● 7-3 英文核心句
    • ● 7-4 Parallel Reading
    • ● moocs 7. 課堂使用題材與來源
  • 第八週:詞彙選擇
    • ● 8-1 big/large, little/small
    • ● 8-2 get/bring/take/fetch, good smells, bad smells
    • ● 8-3 crime of stealing
    • ● 8-4 shore/coast/beach, wage/salary/income, scenery/scene/sight/view…
    • ● 8-5 rest/break,「問題」的英文, interest/hobby/pastime, passion/pursuit
    • ● 8-6 「發生」的英文, power/strength/energy/force,「讓」的英文, vacant/empty
    • ● 8-7 content/satisfied/satisfactory, damp/moist/humid/muggy,「最後」的英文
    • ● moocs 8. 課堂使用講義同前測題目
    • ● moocs 8.課後補充詞組_題目卷
    • ● moocs 8.課後補充詞組_答案卷
  • 第九週:從字幕學英文 & 實境演講準備
    • ● 9-1 看字幕學英文:pretest, anticipating & dubbing
    • ● 9-2 看字幕學英文:fill in the blanks & shadowing
    • ● 9-3 模擬演講準備:J. K. Rowling 哈佛畢業演說 & JR’s TED Prize Wish Talk
    • ● 9-4 模擬演講準備:Amy Cuddy’s TED Global Talk
    • ● 9-5 課堂總回顧:口譯訓練 vs. 英語學習
    • ● moocs 9. 課堂使用題材與來源

常見問題

線上成績單 :
此課程不提供線上成績單,僅供成績顯示

學習履歷 :
此課程不提供學習履歷


課程對象 :

  • 想利用非傳統的聽說訓練,逼自己好好正視英文學習者
  • 工作上有基本口譯需求且希望從入門開始自主訓練者
  • 對口譯專業好奇,考慮未來從事口譯/準備翻譯所考試者
  • 外語系或非外語系學生皆可
  • 大學生或研究生皆可

 

評量方式 :

作業佔40%;6次小考60%。成績達60分以上為及格。

講師

teacher Picture

黃嘉瑜

國立清華大學英語教育中心專任教師 | 查看講師

評價 (12)

0.0

平均評價

CH

2021-11-13 14:50:59

老師講解很清楚,資訊量很豐富!

匿名熊貓

2021-12-01 09:35:41

實用又精彩的一堂課,我非常喜歡! 課程內容紮實、條理分明,學起來輕鬆有趣。 我印象最深刻的是 Yvonne 老師講解 “The Fringe Benefits of Failure and the Importance of Imagination" 以及 “Your Body Language Shapes Who You Are" 的演講結構那一部分。原來動人的演講的組成其來有自。真希望在多年之前已經學到了! 大力推薦此課程!

U Jie

2021-12-04 17:56:46

乾貨滿滿!實際操作起來 有挑戰性 學習很多。雖然因為工作關係 不能完全跟上進度 但是工作中也能即時用上一些技巧 及學及用!

匿名熊貓

2021-12-27 16:05:39

課程規劃非常有系統,紮實. 講解清楚, 練習多樣. 受益良多!

Micky

2021-12-27 21:57:40

很久沒上英文課, 報名前一度很猶豫, 擔心課程超過負荷, 但實際課間的挑戰反而讓我收獲良多, 就像老師說的 learn how to learn 雖然沒有準備當口譯員, 課程裡學到的技巧相信能幫助我精進英語能力 感謝Yvonne 老師和助教! 每回上課總能感受您們的用心。

匿名熊貓

2021-12-28 11:22:40

謝謝 Yvonne 老師提供這麼優質的口譯入門課程。由於工作繁忙所以無法在這一期完成課業,所以會再報名下一期。謝謝老師和助教! :)新年快樂!

匿名熊貓

2021-12-30 06:31:06

提供系統性的口譯介紹與學習技巧, 方便同學們在課後仍能繼續自我練習, 提高口譯能力. 同時也有效幫助對英文的理解與學習. 很棒很實用的一門課程.感謝老師的認真教導.

mirai

2021-12-30 11:27:41

很實用的口譯課,老師講解很詳細,對於如何練習也提醒很多細節,非常推薦的一門課。讓語言可以讓自己有更多探索世界的機會與視野。

MIKE

2021-12-31 17:09:52

謝謝老師的教導,剛開始的時候覺得很困難,可能沒有辦法跟上進度讀完課程, 但休息兩週了以後再回來看課程,有不同的感受,開始覺得收穫良多, 一直到最後課程結束,評估一下自己的收穫, 以前看中文字幕就不會想到英文,看英文字幕就聽不到英文, 上過老師的課之後,看著中文字幕也能同時聽著英文、聽著英文也能想著中文, 不再那麼怕看英文電影或是英文演講! 過去聽英文演講大概只能聽懂一二成,上過課以後可以聽懂七八成!好高興,謝謝老師。

匿名熊貓

2021-12-31 22:26:04

謝謝

郭小夫

2022-01-04 14:45:52

深入淺出教學,對於想要進修者幫助很大,課程內容貼近時事,教授教學認真卓越,學生受益良多

潘政偉 Bob Pan

2022-01-08 11:01:50

我沒有被第二周的EE課程嚇到,當時我自己的錄音聽起來像個舌頭打結的智障,但是我超級喜歡這堂課,因為我就是要學的這樣新的方法,每天開車打開英文Podcast,逼著自己shadowing跟著複誦,時事新聞訪問,商業市場分析,社會現象的,運用老師的方法會讓我仔細的聽,如果能聽出來連接詞,動詞時態,會很開心。 雖然口譯不是我要從事的工作,我也太老了,有些技巧我怎樣也學不來,例如short-term memory,但是這樣的方法帶給我全新的學習,例如gravitational pull點醒我的一些盲點,無需拘泥于原文的翻譯,sight interpretation的練習讓我閱讀的更快速,實竟英文讓我知道未來如何掌握TEDtalk與Netflix。總而言之,謝謝老師這麼精彩的課程,祝老師與助教們新年快樂。

預覽影片 & 簡介

2021-先修課程-中英口譯揭密

在語言領域中,口譯被視為極艱難且具挑戰的專業,語言學習者均抱持好奇卻又擔憂無力勝任的懼畏感。本課程將先介紹口譯實務操作面貌,輔以實用教材與實境演講,訓練中英文聽講的自習技巧。由口譯角度發現英文的實用和有趣,體會到英文是溝通的工具,而非令人困擾的課題,增加英語敏銳度及溝通信心。